-
神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)革命,能否讓機(jī)器翻譯打破人類語(yǔ)言壁壘?
盡管川普的走馬上任更多與“逆全球化”綁定在一起,但考慮到人類歷史“螺旋狀”上升的演化軌跡,在技術(shù)進(jìn)步和文化擴(kuò)散的雙重推動(dòng)下,這個(gè)世界總體趨向互通互聯(lián)的趨勢(shì)似乎不可違——尤其當(dāng)全球化與網(wǎng)絡(luò)相遇的一瞬,不同國(guó)家之間平等便捷獲取信息,低成本地有效溝通即成一種必然。從這個(gè)意義上,全球化的最大敵人之一也許是各國(guó)千百年來(lái)夯實(shí)的語(yǔ)言壁壘。 作為一門交叉學(xué)科,機(jī)器翻譯涉及到認(rèn)知科學(xué),計(jì)算機(jī),信息論,語(yǔ)言學(xué)等多學(xué)科,其理論路徑同樣經(jīng)歷了螺旋狀上升:從最久遠(yuǎn)的“翻譯備忘錄”到后期基于規(guī)則,基于實(shí)例的機(jī)器翻譯,再到被…
-
神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)革命,能否讓機(jī)器翻譯打破人類語(yǔ)言壁壘?
盡管川普的走馬上任更多與“逆全球化”綁定在一起,但考慮到人類歷史“螺旋狀”上升的演化軌跡,在技術(shù)進(jìn)步和文化擴(kuò)散的雙重推動(dòng)下,這個(gè)世界總體趨向互通互聯(lián)的趨勢(shì)似乎不可違——尤其當(dāng)全球化與網(wǎng)絡(luò)相遇的一瞬,不同國(guó)家之間平等便捷獲取信息,低成本地有效溝通即成一種必然。從這個(gè)意義上,全球化的最大敵人之一也許是各國(guó)千百年來(lái)夯實(shí)的語(yǔ)言壁壘。 作為一門交叉學(xué)科,機(jī)器翻譯涉及到認(rèn)知科學(xué),計(jì)算機(jī),信息論,語(yǔ)言學(xué)等多學(xué)科,其理論路徑同樣經(jīng)歷了螺旋狀上升:從最久遠(yuǎn)的“翻譯備忘錄”到后期基于規(guī)則,基于實(shí)例的機(jī)器翻譯,再到被…